 |
Bardolino ved Gardasøen - et helt fantastisk
hyggeligt sted på en sommeraften med 28 gr. |
Bardolino at Lago di Garda - a
very idyllic village, particulaly on a summer evening with 28 deg. C. Lots
and lots of restaurants, café's etc. |
 |
Livorno ved den italienske vestkyst, ikke langt
fra Pisa. Et af de rederier der besejler Korsika er Corsica Ferries, der
har 7-8 ruter til Frankrig og Italien. Overfartstiden er mellem
2:45 og 6:00 afhængig af rute og færge. Jeg gav 109 Euro for en retur i
begyndelsen af juli (1 person + MC). På dette tidspunkt var færgerne
højst 25% belagt. |
Livorno at the Italian west
coast, not far from Pisa. Corsica Ferries is one of the shipping companies
you may choose for the crossing. There are 7-8 routes to Italy and France,
lasting between 2:45 and 6:00 hours depending on route and ferry. In the
beginning of July the price for one person with motorcycle was 109 Euro's
for a return ticket, valid for any route. |
 |
Kystvej på Korsika. En af de ting jeg lærte
var, at man ikke skal undervurdere afstandene på øen. For det første er
den ikke så lille, for det andet er vejene i det indre af øen og langs
vestkysten så smalle og snoede, og nogle steder så dårlige, at
gennemsnitshastigheden kan komme ned på mellem 30 og 40 km/t. |
Coastal road on Corsica. One of
the lessons I learned was that travelling distance is much greater than
you might expect. Narrow and curvy roads, some places in very bad shape,
may reduce speed to an average of less than 40 km/h (25 mph). |
 |
Skovbrande er ikke usædvanlige på Korsika, og
især i det indre af øen kan man se områder hvor alt er svedet af. |
Forest fires are not unusual on
Corsica, and some places you may see all vegetation consumed by fire. |
 |
Et kig ud over det indre af Korsika. |
A view over the central part og
Corsica. |
 |
Der er en ret aktiv selvstændighedsbevægelse
på Korsika, og et af vidnesbyrdene herom er, at det franske af de
tosprogede bynavne ofte er malet over. Øen er berømt - og berygtet - for
vej- og byskilte med skudhuller, men dem så jeg dog ingen af. |
Most towns and places have a
French name and a local name. Often you will see the French name erased by
the Corsican separatist movement. |
 |
Et kig fra en fortovscafé i Ajaccio på
Korsika's vestkyst. |
A view from a café in Ajaccio on the
west coast of Corsica. |
 |
Gorges du Tarn mellem Florac og Millau i det
sydlige Frankrig. |
Gorges du Tarn between Florac
and Millau in southern France. |
 |
Andorra - helt præcist Arinsal, en forstad til
hovedstaden Andorra la Vella. |
Arinsal, just outside the
capital city of Andorra, Andorra la Vella. |
 |
Et kig ud over Pyrenæerne fra den spanske
side. |
A view of the Pyrenees from the
Spanish side of the border. |
 |
Col du Tourmalet, et af de kendteste af de
franske bjergpas i Pyrenæerne. Tour de France har ofte haft en etape her. |
Col du Tourmalet, one of the
most well known mountain passes in southern France, often visited by Tour
de France. |
 |
Parc du Futuroscope nær Poitiers i det centrale
Frankrig - et sted jeg tidligere har besøgt i 1997. Se http://home20.inet.tele.dk/pedmail/futuro.htm |
Parc du Futuroscope - an
unusual amusement park just north of Poitiers, approximately 250
kilometers (155 miles) southwest of Paris. I visited it in 1997, see http://home20.inet.tele.dk/pedmail/futuro.htm |